A clean, modern conference table made of light oak wood, its smooth surface neatly arranged with open bilingual documents, tablets displaying multilingual support icons, and a small globe emphasizing international connection. The table stands in a bright, contemporary Japanese office with floor-to-ceiling windows revealing a subtle city skyline. Soft afternoon natural light fills the room, creating gentle reflections on the polished surfaces and casting calm, elongated shadows. Photographic realism, shot at eye level with a wide angle that captures the entire setting in sharp focus. The mood is professional, welcoming, and trustworthy, ideal for a cooperative that supports foreign trainees and skilled workers in Japan.

日本で働くあなたへ

NSJ協同組合は、日本で実習・就労する外国人の皆さまが安心して働き、力を発揮できるようサポートする監理機関です。技能実習生と特定技能生の両方に対応し、入国前の準備から日本での生活支援、職場での相談まで一貫して伴走します。企業と外国人材の橋渡し役として、公正で透明性の高い支援を行い、ともに成長できる共生社会を目指しています。

NSJ協同組合について

NSJ協同組合は、外国人技能実習生・特定技能生と受入企業の双方を支える監理機関として、法令順守を徹底しながら、一人ひとりの夢と安心を大切にした支援を行っています。定期訪問や面談を通じて職場環境を確認し、トラブルの未然防止と早期解決に努めるとともに、日本での生活情報提供や相談対応を通じて、笑顔で働ける環境づくりに取り組んでいます。

A tidy shared workspace featuring individual desks, each with a neatly arranged notebook, a pen, and a tablet showing abstract icons for learning, housing, and employment support instead of text. Small national flag motifs appear as colors and shapes on desk accessories, hinting at diverse countries without being explicit. Large windows let in soft morning light, illuminating the light-colored walls and simple green plants placed around the room. The photographic image is composed from a slightly elevated angle, with sharp focus in the foreground and gentle blur in the back, creating depth. The mood is calm, encouraging, and structured, representing a cooperative environment that supports foreign trainees and specified skilled workers in their daily life and career in Japan.
A close-up, photographic view of a neatly organized consultation corner: a small round table with a smooth white surface, two comfortable chairs partially visible at the edges, and a tablet on a stand displaying a multilingual support interface through colored buttons and flag-like shapes, with no readable text. A notepad, pen, and a small plant in a simple ceramic pot complete the scene. Soft, diffused daylight enters from an unseen window, casting gentle shadows and a serene glow. Shot at eye level with a shallow depth of field, the tablet and notepad are in crisp focus while the background fades softly. The mood is reassuring, confidential, and professional, ideal for inquiries and personal consultations about training and work in Japan.

支援サービス

A large wall-mounted digital display in a modern office showing an abstract infographic comparing two pathways, symbolizing technical intern training and specified skilled worker routes. Instead of text, the graphic uses clean icons, arrows, and color-coded lines. Below the display, a sleek white counter holds brochures represented by color blocks and icons in multiple language styles. The room is lit by bright but soft overhead lighting combined with subtle daylight, creating a clean and clear atmosphere. Captured in photographic realism from a straight-on, slightly wide perspective, everything is in sharp focus. The composition feels orderly, educational, and objective, helping visitors understand different options for working and training in Japan.

技能実習制度および特定技能制度に基づき、受入企業と外国人材のマッチングから入国準備、在留資格手続きのサポートまでを一括して支援します。制度や法令の最新情報を踏まえ、適切な書類作成とスケジュール管理を行うことで、スムーズで安心な受入体制を整えます。

A professional meeting room where a large whiteboard occupies most of one wall, covered with neatly drawn, color-coded flowcharts and icons representing support services such as housing, language assistance, workplace coordination, and emergency help, all without text. A polished conference table below holds a laptop, a stack of blank forms, and a tidy row of pens. Natural daylight streams in from side windows, blending with subtle ceiling lighting to create an even, bright tone. Photographic, eye-level composition with moderate depth of field keeps both whiteboard and table in focus. The atmosphere is systematic, transparent, and proactive, visually expressing the detailed support offered to foreign trainees and skilled workers.

実習生・特定技能生が日本で安心して生活できるよう、住居の手配、生活オリエンテーション、日本のルールやマナーの説明、銀行口座や携帯電話契約など、日常生活に必要な手続きをサポートします。生活上の困りごとにもきめ細かく対応し、孤立を防ぎます。

An organized HR corner in an office dedicated to partner companies: a light wood desk supports a large monitor showing stylized icons of factories, offices, and support services; beside it sits a closed laptop and a neat pile of company profile folders indicated by simple logo-like shapes without readable branding. Behind the desk, shelves hold binders in coordinated colors, suggesting structured employment information. Soft overhead lighting combined with faint window light produces a balanced, neutral illumination. Photographic realism, captured from a three-quarter angle, with clear focus on the desk and slight blur toward the shelves, conveying depth. The mood is professional, dependable, and collaborative, highlighting the cooperative’s role in matching foreign human resources with Japanese companies.

受入企業向けに、外国人材の受入体制構築、社内ルールの整備、多文化共生に配慮した指導方法などをアドバイスします。定期的な職場訪問や面談を通じて、実習計画の適正な運用や労務管理の確認を行い、企業のコンプライアンス強化を支援します。

A bright, photographic scene of a training classroom equipped for foreign support: rows of simple desks with tablets showing language learning icons, headphones neatly coiled beside each device, and small memo pads ready for notes. At the front, a large interactive screen displays an abstract interface with symbols for different languages and practical skills, avoiding any text. Warm but soft ceiling lighting evenly illuminates the room, with a touch of daylight from side windows reflecting gently on the polished floor. Shot from the back of the classroom with a wide lens, the composition shows clear perspective lines drawing the eye forward. The atmosphere is optimistic, structured, and future-oriented, symbolizing skills training and Japanese language education for foreign residents.

実習生・特定技能生が気軽に相談できる多言語の相談窓口を設置し、職場や生活での悩み、人間関係のトラブルなどに迅速に対応します。必要に応じて企業との間に入り、誤解を調整しながら、公平な立場で解決を目指します。緊急時には関係機関と連携し、安全確保を最優先に支援します。

利用者の声

技能実習生Aさん

母国を離れて不安もありましたが、NSJ協同組合の担当者が入国前から日本での生活、職場のルールまで丁寧に説明してくれたので安心できました。困った時も母国語で相談でき、安心して技能の習得に集中できています。

— TAMAN A

特定技能生Bさん

在留資格の更新や必要書類の準備など、自分だけでは難しい手続きも、NSJ協同組合が一緒に確認してくれました。日本語が十分でなくても、わかるまで説明してくれて、とても心強いパートナーだと感じています。

— VA B

受入企業担当者C様

初めて外国人材を受け入れるにあたり不安も多かったのですが、制度の説明から受入準備、面談の同席、トラブル予防の指導まで総合的にサポートしてもらいました。実習生とも良好な関係を築くことができ、NSJ協同組合に依頼して正解でした。

— ㈱C

お知らせ・ブログ

技能実習制度や特定技能制度の最新情報、日本での生活に役立つコラム、受入企業や実習生の事例紹介などを随時更新しています。制度変更や手続きのポイントもわかりやすく解説しますので、ぜひ定期的にご覧ください。

お問い合わせ

日本での実習・就労に関するご相談、受入を検討されている企業様からのご質問などがありましたら、下記フォームよりお気軽にお問い合わせください。日本語に加え、英語や一部の送出国の言語にも対応可能です。内容を確認のうえ、担当者からご連絡いたします。

必須項目

← 戻る

ご回答をありがとうございました。 ✨

A compact, photographic office corner dedicated to multilingual support: a white desk with three monitors side by side, each showing different colored interface layouts and language-selection icons instead of text. Sticky notes in varied colors are neatly arranged on a pinboard, and a small desk calendar with international date formats is visible without specific words. A soft desk lamp adds warm local light, blending with cooler daylight from a nearby window, creating gentle contrast and cozy professionalism. Captured at a slight diagonal angle with moderate depth of field, the primary monitor stands out in crisp focus. The mood is attentive, detail-oriented, and supportive, visualizing the cooperative’s capacity for multilingual responses via chat, email, and online consultations.

連絡先情報

電話やメールに加え、オンライン会議ツールでのご相談にも対応しています。制度や受入の流れを知りたい企業様、日本で働くことに不安がある実習生・特定技能生の方も、まずはお気軽にご連絡ください。できる限り母国語での丁寧な説明を心がけています。

← 戻る

ご回答をありがとうございました。 ✨